Histoire/Genre/Migration
Sessions du Mercredi 29 mars matin. Amphithéâtre
Jules Ferry, École Normale Supérieure, 29 rue d'Ulm, 75 000
Paris
Résumés des communications
8 h 30 – 10 h 30 : Expériences et trajectoires genrées/ The Gendering of the Migration Experience
Discutant : Paul-André Rosental, Ecole des hautes études en sciences
sociales, Centre de recherches historique (Paris, France)
• Michael G. Esch, Centre Marc Bloch de Berlin (Allemagne), Trajectoires
sociales d'hommes et femmes immigré/e/s de l'Europe de l'Est à
Paris, 1900-1940 [Social Trajectories of East European Men
and Women in Paris, 1900-1940].
Les débats récents sur les „meurtres d’honneur“,
commis par des musulmans immigrés ou de la seconde génération
pour châtier les comportements trop modernes ou trop émancipés
de leurs sœurs et filles ont mis au premier plan la relation de deux
sujets qui intéressent les recherches migratoires depuis assez longtemps.
D’abord, il s’agit – sans le dire – d’une
discussion sur les rapports entre l’immigration de femmes –
préférablement issues de sociétés „arriérées“
et décidemment patriarcales – et leur émancipation des
contraintes traditionnelles dans des familles immigrées qui s’accrochent
à une mode des vies et des valeurs importées de leurs sociétés
d’origine d’une façon apparemment inchangée. Ainsi,
cet aspect, formulé p.e. par Nancy Green en 1981, se lie à
la réclamation par la majorité des acteurs publiques d’une
intégration qui ressemble plutôt à une assimilation
culturelle au fur et à mesure complète. En conséquence,
non seulement envers les immigrés, mais aussi envers la société
entière une image culturellement et – ce qui en est plus –
socialement très spécifique des rapports entre femmes et hommes
(ainsi que des deux envers la société) semble sans alternatives
: Ceux des classes moyennes instruites et assainies financièrement.
Il semble en revanche fort utile d’examiner de plus près les
trajectoires sociales de ces hommes et femmes immigré/e/s ou issu/e/s
de l’immigration qui sont disposés à quitter leurs milieux,
appréhendés comme trop étroites et trop obligeants,
et d’améliorer, de leur point de vue subjectif, leur vie.
L’intervention proposée ici s’intéresse pour différents
milieux d’immigrés de l’Europe de l’Est à
Paris dans les premières décennies du XXe siècle. Elle
examinera d’abord quelles stratégies pour façonner sa
vie sont disponibles dans les différents cadres sociaux et quelle
est leur signifiance spécifique. En attribuant à chaque entité
sociale le choix de rester dans sa situation (et son milieu) sociale ou
de la changer, voir améliorer, ce sont notamment les comportements
déviants et leurs résultats qu’il faut prendre en considération,
et les reconnaître et analyser sur l’arrière-plan du
cadre socioculturel façonné par l’environnement social
qui forme l’horizon des acteurs. Pour y arriver, il est nécessaire
de mettre en valeur le caractère socioculturel général
des milieux en discussion. Ce caractère est construit par deux aspects
: Par les caractéristiques sociales et culturelles du milieu et par
les prédispositions culturelles des migrant/e/s liées aux
sociétés d’origine, mais transformées par les
exigences ambivalentes d’une vie précaire dans le sens d’appartenance
garantie.
L’intervention démontrera que, à l’extérieur
des modes de vie caractérisés par un fonctionnement sans accroc
dans la société d’accueil et dans les milieux immigrés,
les stratégies et leurs résultats s’étendent
de l’avance sociale classique jusqu’à la criminalité.
L’issue dépend, voilà l’hypothèse, en même
temps de la situation sociale du départ et du gendre. Pour les hommes,
la carrière professionnelle et assimilée (ou assimilante)
était largement acceptée par les milieux immigrés ainsi
que par les sociétés d’accueil (y inclus les acteurs
administratifs), en considérant, bien entendu, certaines conjonctures
bloquant l’accès aux professions spécifiques sans jamais
les fermant complètement. Cette carrière cependant n’était
en général réaliste que pour les descendants des classes
moyennes. Pour les autres, les jeunes immigrés des classes laborieuses,
c’était plus souvent que non la carrière criminelle
qui offrait la possibilité d’éviter une vie dans des
logements étroits et ténébreux qui oscillait entre
un travail physiquement exigeant et intellectuellement peu stimulant où
l’avance imaginable consistait à s’établir comme
artisan tailleur, casquettier, petit commerçant ou bien comme chauffeur
de taxi. Pour les femmes, le choix existait similairement entre une carrière
professionnelle dans les professions libres au mesure que ces professions
n’empêchaient pas la qualification des femmes pour ces professions
et l’effort de s’établir, le plus souvent comme petite
commerçante sinon, – dans le IV arrondissement – comme
marchande ambulante. On trouve aussi, même parmi les femmes juives,
celles dont les efforts de se libérer des contraintes familiales
résultaient dans une carrière criminelle – soit comme
maîtresse d’un criminel immigré ou non, soit comme prostitué.
Il semble évident que la signifiance des différentes trajectoires
dépendait de l’horizon social et culturel des individus, mais
au fond il s’agit avant tout les possibilités offertes par
les milieux qui formaient ces trajectoires. La prostitution de femmes immigrées,
par exemple, ainsi que l’effort d’une avance sexualisée
(comme par une femme immigrés qui couche avec un homme parce qu’il
lui a promis de l’emmener en Argentine) était beaucoup plus
important à Clignancourt et à St. Gervais que dans les quartiers
riches du VIIIème ou XVIème arrondissement. Dans le même
sens, des femmes ayant préférées une carrière
professionnelle (le plus souvent comme médecin, rarement comme avocate)
au mariage se trouvent plutôt à l’Ouest de Paris. Il
en est de même, bien entendu, pour les hommes.
On est habitué de comprendre une criminalité d’étranger
comme indicateur d’une intégration manquée. Cette compréhension
populaire (et hautement protégé par le discours public) a
deux défauts. Primo, il n’existe une criminalité d’étrangers
– formule imputant une spécificité basée sur
les caractéristiques propres à l’immigré/e –
que dans les contravention contre les lois spécifiques n’appliquées
qu’aux étrangers. Secundo, le criminel étranger (plutôt
que l’étranger criminel) n’importe pas en première
ligne ces comportements poursuivis comme non souhaitable, mais il/elle les
apprend dans son habitat et les s’approprie. Le même est vrai
pour les carrières garantissant un statut social moins précaire,
p.e. dans les professions libérales. C’est en ce moment, après
l’appropriation accomplie des modèles sociaux produites dans
les différents milieux sociaux de la société d’accueil,
que les spécificités de l’existence d’immigrés
entrent dans les jeux : Elles forment des chances ainsi que des obstacles
pour la forme concrète de ces carrières et pour leur réussite
ou échec.
L’intervention propose donc d’analyser les trajectoires d’avancement
social dans un sens très large, de les mettre en relation non avec
l’idéale régnante l’imaginaire la société
majoritaire, mais avec les conditions générales et les milieux
spécifiques éprouvés, appropriés, puis interprétés
et reconstruits par les immigrés, en considérant en même
temps leur spécificité sexuelle.
• Hilary-Anne
Hallet, Departments of American Studies and History
Rutgers University), Women's Migration and the Making of Early Hollywood.
[Migrations féminines et naissance d’Hollywood].
Scholars have yet to reckon with the gendered migration sparked by the
American film industry’s relocation to Southern California. This fact
can be partially explained by the lack of attention devoted to the larger
historical currents that helped to propel women to the West Coast to work
in the movies. Historians have all but ignored the important role that the
American film industry played in shaping migration to twentieth century
Southern California, even as film scholars have slighted how the region’s
distinctive settlement impacted both the social landscape of, and public
perceptions about, Early Hollywood. Yet during the 1910s and 1920s, motion
pictures became both Los Angeles’s largest industry and the strongest
magnet drawing new migrants to the region as the explosion of print surrounding
the industry’s new home first lodged the idea of “Hollywood”
in the public’s imagination. In the single decade between 1915 and
1925, American film production relocated to Los Angeles and the city’s
population soared by 300%, becoming the West’s largest urban center
in 1922. Hollywood’s coming of age in the City of Angels produced
a boomtown with distinctive patterns of sex, age and wage earning. Rather
than an environment where young, single men predominated—as has often
been the case with boomtowns—the city’s streets teemed with
women. Women’s abundance was not the only noteworthy characteristic
that showed up on local census maps. Nearly one in five was a “divorcee”
or widow. This fact, in turn, helped to account for the city’s record-braking
number of single, wage-earners between the ages of twenty-five and forty-four;
women who worked when the demands associated with the bearing and raising
of children were greatest.
This paper explores both the institutional contexts and the imaginative
constructions that helped to produce this demographic reality, concluding
by pointing to the troubles that arose over the feminization of the industry’s
terrain. In doing so it aims to reveal not just how women’s migration
was central to the making of early Hollywood, but how it impacted the cultural
battles that erupted along the frontier of mass culture regarding the larger
question of how far women’s emancipation should go.
Working women were at the center of the film industry’s expanding
fan base in the years in which Hollywood became Hollywood. Accounts of this
transition have long detailed a dramatic audience shift that centered on
class and ethnicity, leaving out how most at the time considered the sex
of Hollywood’s movie-goers their most noteworthy characteristic. During
the 1910s many calculated that women were a negligible presence in the movie
audience. By the early twenties, some estimated they occupied seventy-five
percent of seats. Such conclusions were most likely inflated; reliable statistics
on the question are scarce. Yet, during the half-decade before 1920, movie
theatre promotions offering everything from child care to beauty products
and story lines focused on the dashing and romantic exploits of women and
men on screens displayed efforts to design a fan culture pleasing to feminine
tastes. Many came to believe the industry’s good fortune demanded
catering to the female trade. In order to make a wish into a reality, decisions
were often made according to the desires of an idealized, “fanatic”
female film spectator.
At the core of Hollywood’s development was the promotion of the city,
the industry, and the way of life increasingly associated with both, as
a frontier peculiarly open to women’s ambitions to remake the meaning
of feminine success and good fortune. The stories spun by industry publicists
and mainstream journalists first shaped this imaginary in a manner that
displayed the impact of the period’s broader feminist ferment. The
first fan magazines like Photoplay, aimed at women readers, routinely devoted
pages of copy to stories that sought to incite hopefuls on the path to success
out west. Louella Parsons, a journalist who pioneered celebrity reporting
as mainstream news, rose to the top of this field by serving up the industry’s
women personalities as embodying new parables of feminine success in a frontier
that valued women taking risks in previously unimaginable ways. And, indeed,
the increasingly female audience for the movies elevated a disproportionate
number of women to stardom. Early Hollywood’s women workers offered
some of the most arresting models of professional advancement available
to other women in the early twentieth century. In a trajectory that followed
those of other women professionals, their record of influence as actresses,
directors, writers, producers, and publicists through the early 1920s would
not be equaled until more than half a century later. These women enacted,
directed, and produced movies, shaping the infant industry and the new images
of femininity and masculinity that it sold. They churned out the publicity
that filled newspapers and fan magazines that explained who mattered to
the industry and what the business meant.
By the early twenties, however, Hollywood’s efforts to attract young
women had perhaps succeeded too well. The female migrants who relocated
to Los Angeles came under fire in mainstream news accounts. Reports increasingly
embodied all of Los Angeles working women in the figure of the “’extra
girl’” who became the quintessential representative associated
with Hollywood’s new bohemian habitat and social mores. These reports
portrayed such women as either in danger, or as providing models that endangered
other women. As the movie industry became conflated with the controversy
surrounding such women, the industry became a pervasive symbol of the cultural
changes associated with women’s growing freedom of movement.
• Dorothea Schneider, University of Illinois, Department of History (USA),
Female Immigrants from Europe to the United States in the First Half of
the Twentieth Century [Les migrations féminines de
l’Europe vers les Etats-Unis durant la première moitié
du XXe siècle].
Borders and border crossings have had a deeply gendered character over
the past centuries. Scholars of transnational migration have recognized
this feature of modern migrations and migration policies and studies of
the gendered character of migration are therefore numerous. For the most
part they emphasize the nearly unilateral power of the state or other public
institutions over immigrants and the disenfranchised status of women immigrants
in particular. My paper will make the argument that women migrants were
well aware that they were in a potentially vulnerable and inferior position
as migrants out of Europe and into North America. But while patriarchal
laws limited the mobility and freedom of female migrants, they could also
provide ways for women to gain access to mobility and, ultimately, economic
and social opportunity. I will show that women immigrants knew that for
them successful border crossings were predicated on understanding and interpreting
the gendered rules for emigration, immigration and naturalization to their
advantage. Women migrants had agency, I will argue, to renegotiate the gendered
conditions of their journeys in ways that would be advantageous for themselves.
As a result, women, while generally poorer, more physically frail and more
likely to be considered morally suspect than men (especially if they travelled
alone) were a minority among the rejected immigrants to North America and
they also made a up a minority of deportees from the continent between the
late nineteenth century and the 1940s. On the other hand women became a
majority of legal immigrants to the United States, beginning in 1930 and
a majority among those taking out U.S. citizenship beginning in the early
1940s.
My paper will begin with a description of emigration controls which authorities
(both European and North American) tried to impose on women emigrants in
the countries and ports of departure and on the ships that brought women
overseas. Police surveillance, inspections of women by local authorities
were used to discourage some from leaving. Americans authorities added their
own layer of scrutiny by stationing officials and representatives of shipping
lines in the ports of embarkation. Women defended themselves against these
hurdles and prohibitions. They carried with them the letters, testimonies,
and workbooks required of servants and other unattached workers in the nineteenth
century. In addition, during the trip they put themselves under the protection
of a male relative, preferably their husband or father, or another adult
male with close kinship or geographic ties. As women dependent on a man,
they were accorded more legitimacy which made their journey and eventual
entry to the United States easier.
For women who managed to depart as single working class migrants, finding
a male escort to travel could be advantageous, giving them quasi protected
status upon entry to the United States or Canada. But this was also a risky
strategy as immigration inspectors in the United States saw such arrangements
as morally dubious unless they themselves understood and approved of the
ties of kinship and patriarchal hierarchy that bound the women to their
companions. Some travelers tried to remove the stigma of being a working
class single woman by traveling second (not third) class, where they were
less likely to be scrutinized by officials. Economic status was also interpreted
in other ways by women to their advantage. Most unskilled women who came
as future wage earners declared themselves to be domestics. Working class
women immigrants were assumed to have the necessary domestic skills to work
in this occupation. But even women whose life circumstances did not point
to a life of domestic activity previously, (because they had been accused
of prostitution at home or in the United States or because they had lived
with men but outside marriage), used this designation, often successfully.
Nevertheless, domesticity turned out to be the sharpest double edged sword
for immigrant women. It represented both the strongest claim for immigrant
women to a place in the United States, and a high threshold for them to
cross when they sought admission. Women were challenged on their claim to
domesticity by officials in many ways. Female factory workers accused of
prostitution, because it seemed doubtful that single women workers could
support themselves in a morally unimpeachable way. Abandoned wives needed
to show that they were able to maintain their domesticity in the face of
immoral male behaviour. My research will show that women enlisted help from
lawyers, middle class women, kinship networks and social service agencies
in their quest to show themselves as moral and deserving immigrants and
that officials were reluctant to challenge the women once such help had
been obtained.
The final part of my paper will examine women’s’ strategies
in gaining U.S. citizenship through naturalization by working through the
gendered ideals that prevailed in naturalization law. Married women were
covered under the naturalization of their husbands, unmarried women up to
the age of 18 were covered under their fathers until 1922. This meant that
few women became citizens on their own before the 1920s. Most of them qualified
on the strength of their relationships to adult men, not because of their
individual qualities, desires or knowledge. It was only after 1922 that
American officials set out to teach women how to define and present themselves
as future citizens. This turned out to be difficult task, since American
citizenship had always been closely tied to masculine virtues of involvement
public life, and economic self-sufficiency. But by the 1930s women immigrants
had carved out their own definitions of citizenship by presenting themselves
as consumers, workers, community activists and well informed mothers to
officials and in many public settings. Women immigrants were able to see
and use the advantages of naturalization fore directly than male immigrants
and by the 1960s and 1970s they were becoming the most important cohort
in the network of sponsored family migration which is dominant in U.S. (legal)
immigration today.
• Angelika
Sauer, Texas Lutheran University (USA), Gendered Transnationalism in
the Atlantic World: The Immigration Work of Elise von Koerber, 1872-1884
[Un transnationalisme féminin. L’œuvre
d’Elise Von Koerber, 1872-1884].
My paper uses the concepts of transcultural and transnational lives to
analyze the work of Elise von Koerber in the field of managing female migration
in the Atlantic world in the last third of the 20ths century. In an era
of nationalism and nation-building, Koerber’s female migration work
spanned Canada, the United States, Britain, Germany and Switzerland in an
interesting display of transcultural competency and transnational identity.
Transnationalism, a concept most often used in the context of the social
sciences’ globalization debate, reminds us of the existence of social
processes and social fields that transgress geographic, political and cultural
borders. By combining a cultural history approach and its questions of individual
agency with the structural context which is typically the provenance of
political historians, I am attempting to shed light on how individuals like
Elise von Koerber managed to insert themselves into one or more national
projects. In my paper I am also emphasizing the limitations, both political
and historiographical, that have typically circumscribed the transnational
life.
Elise von Koerber was a German-born, middle class, widowed mother of four
who worked as an immigration recruitment agent for the Canadian government
from 1872 to 1878. Beyond recruiting settler groups in German-speaking areas
of Europe (Switzerland, Austria and Germany), she also started to build
a transnational network of philanthropic associations designed to assist
in the protection and management of migrant women and children. She continued
this work after she lost her civil service position in 1878, hoping to create
for herself a position at the head of a large transnational organization
modeled on the Red Cross or at least a Canadian position as supervisor of
female immigration. With her work she intended to create a new transnational
gendered space, where women helped women migrate from one place to another.
Koerber’s ideas allow an insight into what might be called a philosophy
of maternal transnationalism.
I argue that Koerber attempts to create a borderless, gendered space not
only changed the way the Canadian government dealt with female migrants
but also gave Koerber herself, who did not seem to have a national identity,
an alternative sense of belonging and a life’s purpose. I further
suggest that her ideas reflect transcultural competency in several ways,
drawing their inspirations from German liberalism, Swiss internationalism
and Victorian feminism. Koerber was fluent in English, French and German
and moved with considerable ease in circles of the educated middle class
in several countries. Long before the age of fast travel and easy communication,
she was at home in Ottawa, New York, London, Lausanne, Geneva and Berlin.
Yet, throughout her public career, Koerber encountered obstacles, created
by gendered national discourses of bureaucracy, citizenship and belonging.
She complained about “the general distrust as to a woman’s capacity
and judgment in public matters.” Her transnational lifestyle of crossing
the Atlantic regularly and living in different countries also ran into the
very practical problem of citizenship: The widow of an Austrian, naturalized
in the colony of Canada before Confederation and born in the German state
of Baden before the German Empire was formed found out that it seemed impossible
to ascertain whether she was a British, Austrian or German subject.
Political difficulties on both sides of the Atlantic further limited what
she was able to do. From the beginning, she encountered hostile nationalist
attitudes in Germany. Koerber was personally attacked for her efforts and
criticized for being unpatriotic. Similarly, her emphasis on better rather
than more immigration failed to excite many of her Canadian compatriots
in the 1870s. Her increasingly defensive reporting suggests that she was
accused of not serving Canadian interests when she worked for her transnational
female migration system. Under John A. Macdonald’s Conservative nationalist
government, any dreams of Canada as part of a North Atlantic migration system
that included Continental Europe and the United States were no longer welcome.
The dominant discourse in Canada of the 1880s became British and imperial
to the exclusion of any North American or North Atlantic dimension. In the
final analysis, this is what put an end to Koerber’s life’s
work.
Similarly, my paper suggests reasons why an individual like Koerber has
not found her historiographical niche. I suggest that Koerber’s biggest
historiographical handicap lies in the fact that her vision and ideas were
outside any dominant historical narrative. She crossed borders, not only
literally in her travels but figuratively in her thinking, and imagined
spaces and communities that were not confined to any one national or historiographical
territory. Like the inhabitants of the borderlands between two countries,
she straddled European and North American culture, drawing inspiration from
each but belonging to neither. She was an outsider wherever she went. She
remained a historiographical outsider, refusing to fit into national contribution
history based on the assimilation paradigm.
Koerber, and people like her, will stay invisible until historians tackle
the difficult task of reconstructing the past dimension of transnational
social fields. An Atlantic world approach goes a long way towards rectifying
this imbalance. Koerber’s life an work further suggest, that such
an approach has to be gendered and classed to fully understand the experience
of migration.
10 h 45 – 12 h 45 : Travail/Work
Discutante : Liane
Mozère, Université de Metz, Centre de Recherches Universitaire
lorrain d'Histoire (France)
• Yakari
Takai, Aichi Kenritsu University, Department of British-American Studies
(Japon), More than a Defense of Traditional Family: Unpaid Work of French-Canadian
Women in an Early Twentieth-Century Textile City [Les Canadiens
français au Massachussetts durant la première moitié
du XXe siècle. Transformation des rapports de genre dans la migration].
In the early twentieth century, a large proportion of French-Canadian families
in Lowell, Massachusetts, could not live solely on the wages earned by the
male head of the household. A 1909 report of the Immigration Commission
shows that the total yearly income of French-Canadian households in Lowell
averaged $800, an amount 1.6 times greater than the average annual wage
of a single male worker. Whenever possible, wives and children brought home
additional wages that eased their families’ precarious financial situations.
As the amount of family income provided by children declined, the contributions
of women became increasingly more important.
Unlike wage work, the responsibility for which was shared, to varying degrees,
by both women and men within Lowell’s French-Canadian families, a
vast array of work, unpaid and having to do with social production and reproduction,
fell invariably, and often entirely, upon women’s shoulders. The amount
and nature of such women’s tasks led to a definition of unpaid domestic
work as women’s work, which reflected, and at times perpetuated, a
gendered hierarchy within an immigrant family and Lowell’s broader
economy.
Notwithstanding the saliency of the division that defined unpaid work as
women’s work, existing studies on immigrant families of French-Canadian
origin have rarely addressed such issues. Such oversight is partly a byproduct
of the paradigm shift that occurred within the field of migration history
since the 1960s. The emphasis placed on the continuity, rather than disruption,
of migrants’ lives as they moved from their land of departure to that
of settlement has given rise to a tendency toward underlining the immigrant
family as the most important source of ethnic resilience and adaptation
in the face of the potentially destructive and dehumanizing effects of industrialization
and urbanization. Accordingly, the immigrant family emerged as a monolithic
unit bound by the common interests of all its members.
For example, the very title of Tamara Hareven’s seminal work, Family
Time and Industrial Time, is indicative of this propensity to consider the
family as an active historical subject, rather than as an arena in which
women and men struggled through co-operation and conflict. Moreover, while
Hareven has skillfully underlined the resilience of extended families in
facilitating migration of French Canadians to the New England textile mills,
she fails to look at gender dynamics within extended family networks and
immediate families. As a result, as Elaine Bauer and Paul Thompson have
critically noted, immigrant families are depicted as invariably providing
the “structural context within which an individual decides to migrate.”
My proposed paper builds on insights advanced by practitioners of women’s
studies, gender history, and migration studies in addressing one of the
hitherto understudied aspects of the daily lives of French-Canadian immigrant
families: unpaid work – household work and care work, in particular
– performed by immigrant women and men. To what extent did migration
transform, or render fixed, women’s role in assuming unpaid domestic
work in Lowell’s French-Canadian families? In what ways did female-centred
networks helped wage-earning French-Canadian wives, mothers and daughters
to assume such roles, or burden them? How did women and men view the amount
and nature of work they performed and the power relationships that informed
their family lives in the urban, industrial milieu of Lowell?
Evidence derived from collection of oral histories and U.S. federal census
manuscripts emerges at odds with a prediction on the part of early feminist
scholars on American-born female wage earners that growing participation
in the paid labour market would increase the scope for women’s emancipation.
Unpaid domestic work performed by Lowell’s French Canadian women I
studied shows that women’s wage-earning power did not provided them
with not so much a source of emancipation. Rather, the amount and nature
of their work point to the tenacity of gendered division. While a growing
minority of single women migrated, worked, and lived outside the immediate
family context, the majority of wives, mothers, and daughters of French
Canadian background likely considered that families provided the best conceivable
way of bringing a better life to themselves as well as to their families.
As Donna Gabaccia has argued elsewhere, the importance of family for Lowell’s
French Canadian women – with its internal conflicts and tensions,
on the one hand, and newly expanded functionality, on the other –
grew within the framework of transnational migration strategies.
French Canadians formed by far the largest group among the foreign-born
population in early twentieth-century Lowell. They constituted about one
quarter of the city’s population. This single important fact about
French Canadian immigrants has been largely overlooked both by U.S. and
Canadian historians including immigration historians. Cursory attention
given to the subject becomes even more glaring, when one considers the number,
the duration, and particular – yet changing – patterns of movements
of this group south of the border. According to demographer Yolande Lavoie,
the migration movement of French Canadians numbered about 1,000,000, representing
one in ten Canadiens, and continued over the span of one hundred years from
about 1830 to 1930. The majority, who headed for Lowell in the early twentieth
century, were following the well-known paths explored by their predecessors
in the last century.
Notes
1) U.S. Senate, Immigration Commission, The Immigrants
in Industries, Reports of the Immigration Commission, 61st Cong., 2d
Sess., Doc. 633 (Washington D.C.: Government Printing Office, 1911), vol.
10, 264.
2) Frances Early, “French-Canadian Beginnings in an American Community:
Lowell, Massachusetts, 1868-1886” (Ph.D. diss., Concordia University,
1979; Bruno Ramirez, On the Move: French-Canadian and Italian Migrants
in the North Atlantic Economy, 1860-1914 (Toronto: McClelland &
Stewart, 1991); Ramirez, Crossing the 49th Parallel: Migration from
Canada to the United States, 1900-1930 (Ithaca: Cornell University
Press, 2001); Yves Roby, Les Franco-Americans de la Nouvelle-Angleterre
(1776-1930) (Sillery, Québec: Septentrion, 1990); Yves Frenette,
Les Francophones de la Nouvelle-Angleterre, 1524-2000 (Sainte-Foy,
Québec: INRS-Culture et société, 2000); Jean Lamarre,
Les Canadiens français du Michigan: Leur contribution dans le
développement de la vallée de la Saginaw et de la péninsule
de Keweenaw 1840-1914 (Sillery, Québec: Les editions du Septentrion,
2000)
3) Tamara K. Hareven, Family Time and Industrial Time: The Relationship
between the Family and Work in a New England Industrial Community (Cambridge:
Cambridge University Press, 1982).
4) Thomas Dublin, Transforming Women’s Work: New England Lives
in the Industrial Revolution (Ithaca: Cornell University Press, 1994),
11-12.
5) Elaine Bauer and Paul Thompson, “’She’s Always the
Person with a Very Global Vision’: The Gender Dynamics of Migration,
Narrative Interpretation and the Case of Jamaican Transnational Families,”
Gender & History vol. 16, no. 2 (August 2004), 334-375.
6) Heidi Hartmann, “The Family as the Locus of Gender, Class, and
Political Struggle: The Example of Housework,” Signs: Journal
of Women in Culture and Society 1981, vol.6, no. 3 366-394; Franca
Iacovetta, Such Hardworking People, chap.6; Donna Gabaccia, Seeking
Common Ground: Multidisciplinary Studies of Immigrant Women in the United
States (Westport, CT: Praeger, 1992); Gender and U.S. Immigration:
Contemporary Trends, ed. Pierrette Hondagneu-Sotelo (Berkeley and Los
Angeles: University of California Press, 2003); Patricia R. Pessar, “Engendering
Migration Studies: The Case of New Immigrants in the United States,”
in ed. Hondagneu-Sotelo, Gender and U.S. Immigration, 20-42; Patricia
Fernandez-Kelly and Anna Garcia, “Power Surrendered, Power Restored:
The Politics of Home and Work among Hispanic Women in Southern California
and Southern Florida,” in Women, Politics, and Change, eds.
Louise A. Tilly and Patricia Guerin (New York: Russell Sage Foundation,
1990): 130-149; Sheba Mariam George, When Women Come First: Gender and
Class in Transnational Migration (Berkeley: University of California
Press, 2005).
7) Donna R. Gabaccia, From Sicily to Elizabeth Street: Housing and Social
Change Among Italian Immigrants, 1890-1930 (Albany, N.Y.: State University
of New York Press, 1984); Simone Cinotto, “Leonard Covello, the Covello
Papers, and the History of Eating Habits among Italian Immigrants in New
York,” Journal of American History (September 2004), 497-521.
8) In line with this argument, I have chosen to use the terms “migrants”
and “migration,” in place of “immigration” and “emigration,”
unless they became repetitious. This is because I consider that, as Donna
Gabaccia has stated, these terms better describe the reality of multidirectional
and multiple movements of migration within and across the border. Donna
R. Gabaccia, Italy’s Many Diasporas (Seattle: University
of Washington Press, 2000).
9) Yolande Lavoie, L’émigration des Québécois
aux États-Unis de 1840 à 1930 (Québec, 1979),
45, Tableau 7.
• Vera
Hajto, Doctorante, Université catholique de Louvain, Département
d’histoire moderne (Belgique), Hungarian Migrant Women Recruited as
Domestic Servants to Belgium between 1929 and 1949 [Domestiques
hongroises en Belgique, 1929-1949].
„Most of us were single and obtained a peculiar nickname ’spinsters’. We didn’t have hard feelings against them, they were about right. We didn’t have time to marry. On our evening-off we quickly washed the rest of the dishes and go straightaway to the ’Hungarian House’. Oh! to the cinema, maybe two times a year when we managed to visit one…”
Research into the formation of multi-layered diasporic subjectivities has
been emanating primarily from the literary and representational disciplines.
Thus, Renaldo Walcott, while trying not to posit literature and its critics
as the vanguard of cultural knowing, he maintains that, in writing about
black Canada it is imaginative works [that] often render much more complex
and interesting constructions of our multiple historical experiences than
other cultural forms.’ Influenced largely by cultural studies, Walcott’s
assertion is hardly surprising given that very little attempts have been
made within the social sciences to place the debates raised in theorizing
diasporic experiences in empirical investigation. Using an interdisciplinary
framework, coupled with oral narratives the purpose of the presentation
is to focus on the experiences of two groups of Caribbean nurses: those
who migrated as young women from the Caribbean to Britain, then trained
as nurses and subsequently migrated to Canada; and those who migrated directly
from the Caribbean to Canada already trained as nurses. I focus on the multiple
factors that contribute to the constitution and redefinition of identity
among Caribbean migrant nurses. Some of themes I pursue in this presentation
are: identity formation among Caribbean girls; young Caribbean women and
migration; the forging of a professional identity and the ongoing formation
of a transnational identity as it relates to conceptualization of community
and the multiple meanings of “home,” “belonging”.
• Karine Meslin, Université de Nantes, Centre nantais de sociologie
(France), Transformations de l'ordre sexué et tiraillements identitaires
: l'exemple des migrantes cambodgiennes en France. [Identities
and Sexual roles. Cambodian Women in France after 1975].
Si l’immigration est le plus souvent pensée par le prisme
des hommes, c’est parce qu’ils en sont généralement
les pionniers. D’une part, l’espace migratoire, avec ses accords
et ses règles, a été conçu pour des hommes seuls
et a longtemps écarté les femmes. D’autre part, les
migrants venus en France pour travailler temporairement, n’ont admis
que tard leur installation prolongée en terre étrangère
(A. Sayad, 1999) et, par conséquent, le regroupement de leur famille.
Dans cette configuration, les femmes qui finissent par migrer maîtrisent
moins bien que leurs époux respectifs les codes et les mœurs
de leur pays d’adoption. Elles demeurent en retrait et l’ordre
sexué quitté peine à s’estomper. Il arrive même
que ce dernier se rigidifie, lorsque les hommes cherchent à renforcer
leur domination dans l’enceinte familiale, pour compenser une dévalorisation
professionnelle et sociale (C. Quiminal, 1990) et pour restaurer leur image
aux yeux de leurs compatriotes. Ce n’est que sous les effets d’une
socialisation primaire en France, des enfants de ces migrants, que la division
sexuée des rôles et des représentations se réajuste
progressivement ou, pour le moins, visiblement.
L’immigration que nous nous proposons d’analyser et que nous
avons étudiée dans le cadre de notre thèse de sociologie
(1), se distingue du modèle décrit. Il s’agit de l’immigration
des Cambodgiens arrivés en France entre 1975 et 1990, au titre de
réfugiés politiques. Dans leur cas, hommes et femmes fuient
un pays dévasté par la guerre civile et le régime des
Khmers rouges. Ils sont indistinctement candidats au départ vers
la France. L’immigration cambodgienne ne s’institue donc pas
par son versant masculin.
Les conséquences sont importantes. On remarque que l’arrivée
simultanée des hommes et des femmes ne renforce pas la domination
masculine, bien qu’elle soit traditionnellement établie. Ajouté
à cela, le modèle familial traditionnel est affaibli avant
même que les migrants ne s’exilent. Les Khmers rouges ont non
seulement éclaté les unités familiales afin d’en
reconstituer de nouvelles de façon aléatoire, mais ils ont
surtout provoqué la mort de millions de Khmers, de sorte qu’au
sortir de leur règne, de nombreuses familles sont amputées.
Jeter les bases d’un nouveau compromis familial semble donc plus envisageable
qu’ailleurs. En outre, l’arrivée de certaines femmes
veuves ou chargées de subvenir aux besoins de leurs parents provoque
une mise au travail des femmes cambodgiennes plus rapide et plus massive
que dans les autres groupes de migrants. Ces raisons contribuent à
comprendre que les transformations de l’ordre sexué quitté
soient accélérées dans le cadre de cette immigration
atypique. L’immigration cambodgienne se présente donc comme
un miroir grossissant des réaménagements des rapports de genre
en migration et des tiraillements identitaires qu’ils génèrent.
L’objet de notre communication consistera à revenir sur les
mutations des représentations et des rôles sexués, dans
le cadre de cette immigration précipitée d’hommes et
de femmes. Nous tenterons tout d’abord de retracer brièvement
les conditions de la venue des migrant(e)s cambodgien(ne)s en France, afin
d’en saisir les spécificités. Puis nous verrons que
les réaménagements des rapports de genre, qui rapprochent
les Cambodgiens du "modèle français" et les préservent
des critiques d’archaïsme que subissent d’autres groupes
dits "communautaires", ne sont pas sans poser question. Pour cela,
nous nous pencherons sur différentes trajectoires de femmes marquées
par un affaiblissement des frontières qui, avant leur départ
du Cambodge, séparaient le masculin du féminin. Il ne s’agira
pas de montrer des trajectoires linéaires qui donneraient de la migration
l’image d’un acte libérateur délivrant les femmes
d’une tradition sexuée, évidemment jugée néfaste,
et leur garantissant une émancipation via l’adhésion
au modèle français. Les réalités que ces femmes
traversent sont beaucoup plus complexes. Elles permettent de comprendre
que les aménagements de l’ordre sexué sont à
géométries variables – cet ordre peut être aménagé
dans le contexte familial et ne pas l’être à l’échelle
du groupe communautaire, modifié dans les faits et non dans les esprits,
accepté subjectivement et remis en cause socialement… –
et génèrent donc de forts tiraillement identitaires.
(1) Meslin, K. (2004), Les réfugiés cambodgiens des Pays
de la Loire, Etude ethnographique d’une immigration de "bonne
réputation", thèse de doctorat de sociologie, Nantes.