Bray, L. (1990). «Les marques d'usage dans le Dictionnaire françois (1680) de César-Pierre Richelet», in Lexique n•9, Les marques d'usage dans les dictionnaires (XVIIe-XVIIIe siècles), coordonné par M. Glatigny, PUL, 1990, p. 43-59.
Le Guern, M. (1983). « Le Dictionnaire de Trévoux (1704) », in Cahiers de l'Association Internationale d'Études françaises, 1983, p. 51-68.
Leroy-Turcan, I. (1993a). «Les "échelles" dans le Dictionnaire étymologique ou Origines de la Langue Française (1694) de Gilles Ménage», in Actes du XXème congrès international de Linguistique et de Philologie Romanes (Zürich, avril 1992), Tome IV, section VI, Tübingen, 1993, p. 211-222.
Leroy-Turcan, I. (1993b). «En quoi peut-on parler de "conscience linguistique" à propos des travaux philologiques de Gilles Ménage?», in Actes des 4èmes Rencontres Régionales et internationales de linguistique de Bâle (septembre,1992), ARBA 1, Acta Romanica Basilensia, Uni Basel, Juin 1993, p. 167-178.
Leroy-Turcan, I. (1994). «L'informatisation du Dictionnaire Etymologique ou Origines de la Langue Françoise (1694) de Gilles Ménage, 1694:», in Actes du Congrès International sur l'Informatisation des Dictionnaires anciens (Toronto, octobre 1993): Early Dictionary Databases, CCH Working Papers, 4, 1994, p. 131-142. Actes publiés également dans Informatique et dictionnaires anciens, vol. 3 de la revue Dictionnairique et lexicographie (collection dirigée par Bernard Quemada), Didier Erudition, 1995. Réédition sur Internet in CH Working Papers, B.10, 1996.
Leroy-Turcan, I. (1996). « Intérêt d'une base informatisée pour le Dictionnaire Etymologique ou Origines de la Langue Françoise (1694), de Gilles Ménage : les modalités de mise en œuvre», in Actes du colloque sur Les dictionnaires électroniques du français des XVIe et XVIIe siècles (Clermont-Ferrand, juin 1996).
Leroy-Turcan, I. (1998a). «Aspects du discours grammatical dans la première édition du Dictionnaire de l'Académie française, 1694», l'Information grammaticale , n° 78, juin 1998, p. 28-38.
Leroy-Turcan, I. (1998b). «Modalités de création d'une base informatisée "vocabulaire de la marine au XVIIe siècle": problèmes relatifs aux corpus de référence et aux documents permettant de vérifier la vitalité des termes enregistrés par les dictionnaires», communication au colloque international de Terminologie Maritime: traduire et communiquer, organisé par l'Institut supérieur de traducteurs et interprètes de Bruxelles (mai, 1998 : à paraître sur Internet).
Leroy-Turcan, I. (1998c). «L'informatisation de la pré-édition du Dictionnaire de l'Académie française (1687) est-elle à l'ordre du jour?», Toronto, Base Académie Échantillon, 1998.
Leroy-Turcan, I. (1999). «Les modalités de repérage des informations paradoxales présentes dans le Dictionnaire de l'Académie française (1694) tiraillé entre synchronie et diachronie», à paraître dans les Cahiers de lexicologie (1999); publication préalable sur le site Internet Académie.
Mazière, F. (1990). «Les marques de fabrique. Marquage et marques de domaine dans les dictionnaires classiques, du Furetière aux Trévoux», in Lexique n•9, Les marques d'usage dans les dictionnaires (XVIIe-XVIIIe siècles), coordonné par M. Glatigny, PUL, 1990, p. 89-111.
Niederehe, H.-J. (1979). «Les vocabulaires techniques dans la lexicographie française du XVIe au XVIIIe siècle», in La lexicographie française du XVIe au XVIIIe siècle, Actes du Colloque International de Lexicographie, Herzog August Bibliothek, Wolfenbüttel, 9-11 octobre 1979.
Rey, A. (1990). «Les marques d'usage et leur mise en place dans les dictionnaires du XVIIe siècle : le cas Furetière», in Lexique n° 9, Les marques d'usage dans les dictionnaires (XVIIe-XVIIIe siècles), coordonné par M. Glatigny, PUL, 1990, p. 17-29.
Wooldridge, T.R. (1993). « Le flou en informatique textuelle », in Texte, 13/14, p. 275-89; rééd. sur Internet, 1998. .
Wooldridge, T.R. (1995). « Nicot et Ménage révélateurs réciproques de sources cachées et de discours empruntés », in Actes Ménage, Lyon: SIEHLDA, 1995, p. 37-57; rééd. électronique, SIEHLDA, 1998.
Wooldridge, T.R. & I. Leroy-Turcan (1995). «Metalinguistic Keywords as a Structural Retrieval Tool for Early Dictionaries», in Actes des IIIe Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles (Rome, 11-13 décembre 1995); rééd. sur Internet, 1996. Cf. dans la Base Académie Échantillon, les listes de mots-clés établies pour la base de données réunissant les huit éditions du Dictionnaire de l'Académie française.
Wooldridge, T.R. & I. Leroy-Turcan (1996). «Les mots-clés métalinguistiques comme outil d'interrogation structurante des dictionnaires anciens : le cas du Dictionnaire de l'Académie française par comparaison avec le Thresor de Jean Nicot et le Dictionnaire Etymologique ou Origines de la Langue françoise de Gilles Ménage. », in Actes des IVèmes journées scientifiques du réseau thématique «Lexicologie, Terminologie, Traduction», Lyon, 28-30 septembre 1995, Lexicomatique et dictionnairiques, Actes publiés sous la direction d'A. Clas, P. Thoiron, H. Béjoint, Aupel-Uref, Beyrouth, 1996, p. 307-316; publication parallèle sur Internet, site Académie à Toronto.
Wooldridge, T.R. & I. Leroy-Turcan (1997). «L'informatisation des premiers dictionnaires de langue française : les difficultés propres à la première édition du Dictionnaire de l'Académie française», in Les Dictionnaires de Langue française et l'informatique, Actes du Colloque international sur les «Dictionnaires de langue française et informatique », La Journée des Dictionnaires 1995, revue Centre de recherche texte/Histoire, Actes publiés par Jean Pruvost, Université de Cergy-Pontoise, Juin 1997, p. 69-86.